Bezejmenná rubrika plná básní

Pepsi
Clavis 1 - září 2003

4. února 1900 se ve Francii narodil jeden z nejúžasnějších surrealistů - Jacques Prévert. Svět se točí, staví se panamský průplav, začínají se promítat filmy Charlieho Chaplina, přichází Velká říjnová socialistická revoluce a to v listopadu roku 1917. V Itálii se dostává k moci Mussolini, Rusové mají Potěmkina ve filmu, Prévert píše a v roce 1925 se přidává k Pařížské skupině surrealistů, ze které je o tři roky později vyloučen. Ve třicátých letech se pohybuje kolem filmu, přátelí se s Picassem a protestuje proti válce. První dílo mu vychází v roce 1945 a až do jeho smrti v dubnu 1977 vyšlo 39 děl (jeho sbírky básní, scénářů nebo díla na, kterých spolupracoval).

Já jsem čerpala ze sbírky "Jsem jaký jsem" pár básní s fantastickým překladem Petra Skarlanta a Jiřího Žáčka.

Rodinná


Matka plete
Syn do války se plete
Matka si myslí, že je to docela přirozené
A do čeho se otec žene?
Splétá obchody
Jeho paní svetr plete
Jeho syn do války se plete
Otec se plete do obchodů
Otec si myslí, že je to docela přirozené
A syn co syn
Co si myslí syn?
On si nemyslí vůbec nic uprostřed boje a min
Ten syn jeho matka plete otec obchody splétá a syn
Do války se plete
Až skončí válečná zápletka
Bude splétat obchody se svým otcem
Válka pokračuje matka pokračuje plete
Otec pokračuje obchody splétá
Syn nepokračuje je po něm veta
Otec s matkou na hřbitov bolest žene
Oba si myslí že je to docela přirozené
Život pokračuje a pletením válkou a obchody
Obchody války svetry války
Obchody obchody a zas jen obchody
Život spletený se hřbitovem.

Nejkratší píseň

Toho ptáčka co mi v hlavě zpívá
Věčně totéž že Tě miluju
Věčně totéž že mě miluješ
Za ten refrén k zešílení
Zabiju hned ráno ať ho slyšet není

U květinářky

Muž vchází do květinářství
A vybírá si květiny
Květinářka ty květiny zabalí
Muž sáhne rukou do kapsy
Aby vytáhl peníze
Ale současně si položí
Prudce
Ruku na své srdce
A kácí se

A zatímco se kácí
Kutálejí se po zemi peníze
A potom se kácejí květiny
Současně s mužem současně s penězi
A květinářka zůstává stát
A dívá se jak se peníze kutálejí
A dívá se jak se květiny lámou
A dívá se jak muž umírá
To všechno člověka doopravdy hodně rozesmutní
A květinářka by měla něco udělat

Květinářka
Ale neví co dřív vzít do ruky
Neví
Z kterého konce začít
Je toho hodně co by měla udělat
S tím mužem který umírá
S těmi květinami které se lámou
A s těmi penězi
s těmi penězi které se kutálejí
kutálejí a nepřestávají se kutálet.


zpětvpředdomů